— Нет, Митчелл, с этим я не могу согласиться. Вы сложная личность, — убежденно сказал Алекс. — Очень сложная.
— Если вы так считаете, сэр, — лениво протянула Натали.
— Спасибо, что согласились со мной, Митчелл, — насмешливо поблагодарил Алекс.
— Пожалуйста, сэр, — вежливо ответила она и улыбнулась.
Она все же заставила Гринфилда оценить ее. Она его удивила. Очевидно, он совершенно не предполагал, какая пылкая натура таится под личиной скромной секретарши. Натали показалось, что Гринфилд, привыкший все планировать на много ходов вперед, редко сталкивался с неожиданностями. Нестандартное поведение новой секретарши, очевидно, его основательно проняло. Он даже не мог заставить себя вернуться к делам. Это, конечно, плюс в ее пользу. Не все получилось, как он хотел!
Тем не менее маленькая победа не должна вводить в заблуждение. Надлежит четко осознать, что по окончании переговоров их пути разойдутся. И восхитительный эпизод, который она пережила с Алексом Гринфилдом, останется лишь в памяти. Время от времени она будет удивленно заглядывать в ее глубины. Но не следует относиться к этому эпизоду излишне серьезно. Ведь единственное, к чему Александр относится со всей ответственностью, это бизнес.
— Не знаю, как вы себя чувствуете, Митчелл, но я — великолепно. Полностью расслабился, — глубоко вздохнув, удовлетворенно пробормотал Алекс.
— К вашим услугам, сэр, — легкомысленно бросила Натали.
— Ваш словарь обогащается, Митчелл, — одобрительно заметил он.
— Благодарю вас, сэр.
— Думаю, стоит еще раз просмотреть памятную записку.
Натали порадовалась, что у нее хватило ума не пудрить себе мозги надеждами на излишнее внимание со стороны босса.
— Вам нужна моя помощь, сэр?
— Чашка кофе меня бы устроила.
— Черный и два кусочка сахара, сэр?
— Отличная память, Митчелл.
— Стараюсь, сэр.
Повернувшись, он легонько чмокнул ее в щеку.
— Мне нравится, как вы стараетесь, Митчелл.
Встав с кровати, Алекс прихватил одежду и вышел из спальни, расположенной между теми, что предназначались для каждого из них. Если босс готов к работе, следовало пошевеливаться, поэтому Натали тоже встала и отправилась в ванную.
Приняв душ и накинув махровый халатик с вышитой на кармашке эмблемой отеля, Натали пошла на кухню готовить кофе. Пока он варился, она, бездумно смотрела в окно на искусно подсвеченную лужайку перед коттеджем и занималась аутотренингом. Уговорив себя, что все хорошо и что не о чем сожалеть, она налила кофе в чашку и понесла в гостиную.
Натали застала Алекса сидящим за столом в точно таком же халате, но размером побольше.
— Благодарю вас, Митчелл, — не отрываясь от документов, бросил Гринфилд, когда она поставила чашку на стол.
Ну да, обиженно подумала Натали, теперь, полностью расслабившись, великий Алекс может вновь заняться делами.
— Если хотите, можете отправляться спать, Митчелл, — великодушно разрешил босс. — У нас был очень утомительный день.
— Благодарю вас, сэр. День действительно был не из легких! — ехидно поддакнула она, с трудом подавляя желание стукнуть босса по голове каким-нибудь предметом потяжелее.
Однако Натали понимала, что не имеет смысла уповать на другое к себе отношение. Такова суровая реальность! Общаясь с Александром Гринфилдом, каждый получал то, что заслуживал…
Натали демонстративно сгребла свои шпильки и, прихватив жакет, удалилась в спальню. Когда она легла в постель, на нее внезапно навалилась страшная усталость. И, едва ее голова коснулась подушки, Натали провалилась в сон. То ли из-за предельного изнеможения, то ли из-за того, что более ее ничто не беспокоило, но спала она крепко и без сновидений.
— Пора вставать, Митчелл.
Натали с трудом разлепила веки. На пороге ее спальни стоял Алекс Гринфилд, ослепительно красивый в темно-синем костюме в полоску и излучающий властность и уверенность. Еще не придя в себя, Натали подумала, что это ей снится, но внезапно вспомнила вчерашние события и покраснела от корней волос до кончиков пальцев на ногах.
Губы Гринфилда сложились в понимающую усмешку.
— Четверть восьмого, Митчелл. Завтрак в восемь. Я позволил вам спать до последнего.
— Спасибо, сэр, — наконец обрела дар речи Натали.
Он еще несколько мгновений смотрел на нее, после чего одобрительно кивнул и вернулся в гостиную. Интересно, как должна выглядеть женщина на следующее утро после близости с великим Гринфилдом? — задумалась Натали.
Вылетев из постели, она заторопилась в ванную. В зеркале отразилась спутанная грива темно-каштановых волос, разрумянившееся лицо, на котором не читалось никаких следов усталости, и блестящие глаза, почему-то казавшиеся больше, чем есть на самом деле.
Натали строго напомнила себе, что не должна забывать о гордости, достоинстве и самоуважении. Тем не менее весьма любезно со стороны Гринфилда дать мне выспаться, подумала она, пряча волосы под резиновую шапочку. Неужели он хоть немного думал обо мне? С другой стороны, возможно, Гринфилд просто не испытывал необходимости в моем присутствии?
Я не имею права обманывать себя, считая, что понимаю подтекст поступков Алекса по отношению ко мне. По крайней мере, они не имеют ничего общего с душевной привязанностью. Четыре года я полагала, будто таковая связывает меня с Томасом, — и что получила взамен? Предательство, вот что! И унижение.
Теперь я поступила иначе. Сознательно дала использовать себя новому боссу, но и сама использовала его. Здесь мы оказались на равных. Я тоже в когорте победителей.